5 de abril de 2015

Haikyuu!! Nekoma OVA Sub Esp [MEGA] [MF]




¡Je, je! ¡Aquí el primer post del año! Tengo el horriblemente grandioso presentimiento de que va a ser larguísimo XDD Les dejo los links por aquí, y ya los guerreros me acompañarán leyendo el post entero xDDD si tienes tarea, sal inmediatamente de este sitio y lárgate a hacerla, después no me culpes por mi post largo (??? jajajajajja XDD

¡¡Pronto los links que faltan en mediafire!!

MKV  185 MB       https://mega.co.nz/#!AdlikCCI!q4bSZLUMRVaBTPnxVpsGTqKYJcxoXCfRz4uNDzE98L4   {\a6\org(-100,-20)}{\r\frx60\alpha&HFF\t(0,311,\frx0\alpha&H00)\k78}¡Heart{\r\frx60\alpha&HFF\t(781,824,\frx0\alpha&H00)\k11}fu{\r\frx60\alpha&HFF\t(891,1002,\frx0\alpha&H00)\k28}l {\r\frx60\alpha&HFF\t(1171,1226,\frx0\alpha&H00)\k14}S{\r\frx60\alpha&HFF\t(1311,1666,\frx0\alpha&H00)\k89}pla{\r\frx60\alpha&HFF\t(2201,2400,\frx0\alpha&H00)\k50}sh!
mp4   150 MB    {\a6\org(-100,-20)}{\r\frx60\alpha&HFF\t(0,311,\frx0\alpha&H00)\k78}¡Heart{\r\frx60\alpha&HFF\t(781,824,\frx0\alpha&H00)\k11}fu{\r\frx60\alpha&HFF\t(891,1002,\frx0\alpha&H00)\k28}l {\r\frx60\alpha&HFF\t(1171,1226,\frx0\alpha&H00)\k14}S{\r\frx60\alpha&HFF\t(1311,1666,\frx0\alpha&H00)\k89}pla{\r\frx60\alpha&HFF\t(2201,2400,\frx0\alpha&H00)\k50}sh!
Ligera   118 MB 

¿Problemas para ver el episodio? 

Les aviso de antemano que la raw disponible es de 1024 x 576, no puedo hacer nada al respecto, así que se queda en esa calidad, a no ser que alguien tenga el link de la raw 1280x720 XDD





En primer lugar, quiero ofrecer mis sinceras disculpas a todos, dado que no puedo trabajar demasiado por ahora, y este OVA también lo saco bastante atrasado :( al menos, logré trabajarlo, y lo hice con todo el esmero del mundo, espero que no haya quedado tan mal :) 
¡Ahora sí, a lo que nos interesa! XD ¡¡Llegó el OVA de Haikyuu!! señores!! Había visto que se emitió en la Jump Festa de noviembre del año pasado, y estaba loca por encontrar el OVA en ese entonces, pero nada xD Salió con el 15º volumen del manga de la serie, el 4 de marzo pasado :) Pueden leer más info sobre todo esto en koi-nya


Fíjense que también vi que saldrán 2 películas recopilatorias (más o menos, parece que se agrega un poco), una este julio y la otra en setiembre, así que tengan por seguro que las trabajaré si sale la raw para descargar en alguna parte XD Salió un trailer, estuve a punto de traducirlo pero después me fijé que hay millones de trailers de los BDs y demás que no traducí así que decidí no hacerlo al final xDD

Pueden verlo si gustan (sin subs) en la página de koi-nya.
Y, como imagino que todos sabemos, se viene la segunda temporada  en octubre de este año :'D Los BDs de la primera temporada... bueno, ni me los mencionen xD mi sueño es trabajarlos algún día jaajaja XDD pero como verán, estoy bastante liada con todo, así que ni siquiera hay posibilidades xD ya vacié bastante mi memoria, así que al menos eso ya no será problema XD

Concluyendo con los anuncios parroquiales, este OVA trata de Haiba Lev, un nuevo estudiante que se unió al club de volley de Nekoma. Leí que la historia la escribió el mismísimo Haruichi-san (el mangaka de la serie), y nada más les digo que está espectacular xD no pensé que me haría sentir lo mismo que me hacían sentir los demás capítulos, subestimé bastante al OVA, pero realmente me fascinó. Morí de la risa, y puedo asegurarles que ustedes también lo harán con Tanaka-san y su nueva adquisición xDDDD

Lev menciona una cita de "El Arte de la Guerra", de Sun Tzu, como podrán ver:

Les invito a que pasen por el artículo de la wikipedia, si están con ganas de leer algo de historia XD Tengo el libro, pero no sé por qué razón nunca llegué a leerlo xD Es un libro sobre tácticas de batalla y demás, pero uno puede darle la interpretación que guste y aplicarlo a su vida diaria, por ejemplo. El verso que menciona Lev es el siguiente: 
疾きこと風の如く
hayaki koto kaze no gotoku
徐なること林の如く
shizuka naru koto hayashi no gotoku
侵掠すること火の如く
shinryakusuru koto hi no gotoku
動かざること山の如く
ugokazaru koto yama no gotoku
Lo encontré gracias a este post, después, averiguando más, encontré que hubo un estandarte de guerra cuyo nombre se basó en el verso, y aquí una reseña de una novela que habla sobre eso. Según ese post, una traducción muy bonita sería esta:
“Sé rápido como el viento.
Sé silencioso como el bosque.
Sé fiero como el fuego.
Sé sereno como la montaña”
 Lo traduje como "soy veloz como el viento" (en lugar de " veloz...") porque Lev agrega "Ore wa kaze. Hayaki koto kaze no gotoku", o sea, "Soy el viento, etc., etc...".
Este verso está en el Capítulo 7 del libro, "Sobre el enfrentamiento directo e indirecto". Pueden leer una versión completa haciendo click aquí. Es una versión en pdf, me leí una parte del mencionado capítulo 7 y realmente está muy interesante :) Ahí se traduce la cita como sigue:
"Por eso, cuando una fuerza militar se mueve con rapidez es como el viento; cuando va lentamente es como el bosque; es voraz como el fuego e inmóvil como las montañas."
(aunque yo lo traduciría como "inamovible como las montañas") xD
Lo más interesante es que explica a qué se refiere con todo eso :) El "shizuka naru koto" lo traduje como tranquilo, aunque entiéndase que también puede ser traducido como calmado o silencioso. Lo que agrega Lev al final ya no pertenece al verso, pero sigue la misma estructura XD


No tengo idea de qué madres sucedió con los cartelitos. El 70 % del tiempo que le dediqué al capítulo fue por los malditos cartelitos, y resulta que la mp4 me los hizo bolsa. Maldito seas mp4 jaajaja XDD


Noté que la mayoría, si es que no son todos, se desfasaron bastante, así que disculpas a los que vean la versión mp4 y sientan ese desfasaje de cartelitos :( Les juro que en la mkv salía todo bien, por ejemplo, la posición de este cartel. Me horrorizé con el mp4, en serio:


Pero bueno, espero que no les incomode demasiado. Pasando a otro tema, tengo una duda, a ver si alguien me ayuda jaja XD


¿Fukurodani es otra preparatoria de Tokyo? Tengo entendido que en el manga ya aparecieron, o algo por el estilo xD *invoca spoilers* Pero no es solo esa mi consulta, aquí les va otra xD


¿Está bien eso del backswing que escribí allí? XD Leí un poco de eso, pero para el tenis y el golf... asumí que se refería a eso xDD


Aquí hay algo interesante :) Se trata de una "konbini", una tienda de conveniencia muy famosa, de hecho, hasta mundialmente. Su nombre original es "Seven Eleven"


Díganme si no es idéntica xD Como se pueden ver en las escenas del OVA, se venden un montón de cosas en esta clase de tiendas (manga, comida, snacks, libros, utensilios de todo tipo, y  escuché que en algunas hasta se vende ropa). Me encantó el post de thisjapaneselife. Está en inglés, pero por si acaso quieres echarle un vistazo, ahí está para ti jaja xD A mí me emociona mucho todo esto porque aquí no hay de esta clase de tiendas jajaja xDD



 Llo único que abre 24 hs es la estación de gasolina que es una semi-konbini, pero no a este nivel XD Leyendo el artículo que acabo de mencionarles, me parece que la erré en eso del delivery (fíjate en el cartel de la tienda) xD


Me tomó 500 años descifrar los kanjis, y al final no entendí lo que significaba, decía algo de envío y no sé qué, así que lo dejé como delivery xDD pero me parece que se refiere a eso de que puedes retirar tu correo de la mismísima tienda, o retirar productos que ordenaste por internet entre otras cosas. Y si no se refiere a eso, quizá se refiere a eso de que puedes pagar un montón de facturas allí.
Fíjense ahora en los basureritos de fondo:


¡¡Son idénticos!! Me encanta ese realismo *O* (? Ok, ok, no más manías de tiendas XD ¿Conocen esa metodología de las 5S?


Pues bien, en el cartelito están escritos los kanjis de las dos primeras "S", "seiriseiton". Lo traduje, pues, como "Mantener todo en orden", sería en realidad "Clasificación y orden", o algo así xD Esa metodología de las 5s está interesante, recuerdo que nos la enseñaron en el colegio... nada más es algo difícil aplicarla jajaja xD Pueden leer sobre ella por aquí, está bastante interesante :D


En esta escena, Lev se disculpa por haber tratado de un modo informal a un senpai, con:

Kono mama hottokenai darou!
(no podemos dejarlo así nomás)

La conjugación de "hottoku" (dejar solo a alguien) de esa forma se considera informal. La formal sería "hottokimasen". Además, en lugar de ese "darou", sería más formal un "deshou" (ambos significan: ¿cierto?; no incluí la pregunta en la traducción... porque no jajaja XDD En contexto tiene sentido como exclamación, sin la interrogación. En fin, sería: ¡No podemos dejarlo así nomás, ¿cierto?!) Como sabemos del capítulo en el que Shouyou encuentra a Kenma, a él le tienen sin cuidado estos aspectos de "dirigirse al senpai de forma "formal"" XD.




En fin xD, la canción de cierre me gustó bastante, su melodía es demasiado pegadiza jajaja xD


Su nombre es "Hoshi wo tsukamaete", Atrapa las estrellas, (o también puede traducirse como "Atrapando las estrellas"), por Ishizaki Huwie. No lo conozco, y lamentablemente tampoco encontré demasiada información sobre él :( Aún así, pueden pasarse por esta página si es que quieren leer un pequeño párrafo sobre él xD Al menos hay algunos links en las redes xD Por otro lado, parece ser un sitio bastante interesante el que encontré por casualidad XDD Estaré echando un vistazo más tarde XD Su timbre me recordó bastante al del vocalista de "The ROOTLESS".


 Por último, una de las cosas con las que más reí fueron ciertas escenas que son de hecho de un capítulo anterior de la serie, pero en otro contexto XDD Si recuerdan bien, también les causará gracia dada la diferencia de situaciones XDD


Sin más, les dejo hasta aquí el post, y si no les dio un infarto de risa, escríbanme y yo iré a matarlos de una vez, que resultará igual JAJAJAJ XDD


Mentira, no voy a matar a nadie, que me van a sumar años a mi condena XDDDD Espero que les haya gustado, cualquier cosa que quieran hacerme saber, no duden en dejar un comentario :)


¡Ah, esperen! Por si no se percataron, en mcanime ya no permiten publicar los links de los capítulos :( De todas formas, publicaré allí cada vez que trabaje un capítulo incluyendo un link al blog, así que, los que pasan por ahí podrán estar al día. ¿De casualidad hay algún sitio que frecuenten en el cual deseen que publique cuando subo algo? XD Ya me dejan sus comentarios si tienen alguno en mente xD


Nos vemos pronto (espero xD) con el capítulo 7T o el post de LJ o lo que sea xDD ¡Saludotes y un millón de gracias para ti!


2 comentarios:

Alex dijo...

wow gracias por tu trabajo es genial y todos esos datos fabuloso, aquí en mexico no se de donde seas tu xD bueno al tema aquí si hay seven eleven (7 Eleven) pero aquí solo venden cosas de abarrote xD creo no recuerdo que hubiera ropa y cosas de mas xD seee cuando lo vi en el ova dije o un 8 Eleven :v jajajaja xD bueno tu trabajo genial como siempre solo quiero concluir con eso a y que lo esperaba desde hace tiempo y si siempre me fijaba en mcanime haber si lo habías posteado ya xD ya que no me sabia tu pagina :c pero ahora la se y ya esta en mis marcadores favoritos ;) bueno con esto y mas muchas gracias te amo!! :v xD

Kay Rose dijo...

Así que volviste al mundo fansuberil :o Congratulations!!! y nada menos que con el OVA de Haikyuu!! (y ni siquiera me avisaste por Face T.T)
Fue una suerte que ordenando carpetas de animes, me diera cuenta que me faltó descargar el cap 24 y 25 de HQ de aquí :v (todavía no sé como pasó) y me enterara
Que bueno que la PC esté recuperandose de su "flojeritis" XDDD, igual la entiendo, odio el calor, yo tampoco trabajaría en verano si puediera XDDD...
Como siempre excelente mega-post, cuantos datos interesantes, no sé como le haces, yo si tuviera que hacer una de estas entradas, pondria una opinion/reseña sobre el cap (que seguramente no seria de mas de 2 renglones, y aburrida) y ya.
Pero bien, vamos a comentar y contestar lo que pueda, ah pero antes lo 1ro, las capturas son jodidamente EPICAS XDDD, geniales todas, estallé de risa (y los dialogos tambien), ahora recuperando un poco la seriedad...
Espero podamos tener la 2da temporada de este fansub tambien, (las películas no me importan tanto, seguro son todo recicle de los caps, como la gran mayoria de las pelis que salen actualmente u.u), lo de los cartelitos se me ocurre que pueda ser porque el script no estaba en la resolución correcta, si no es eso, pues no tengo idea XD.
Vamos a lo del Backswing, efectivamente, es un termino de tenis, (aunque tengo entendido que es simplemente "swing", de todas formas es lo mismo, del golf no sabia) pero seguramente en voley tambien se use, dado que el movimiento, desde el punto de vista de cada deporte, cumple la misma función, la cual es la preparación para impactar algo...
Es increible el homenaje (o parodia) que le hacen a esos lugares, son tan iguales que asustan XD
Lol, no noté el recicle de imagenes en este OVA XDDD que buena vista (y memoria) tienes ^_^
Ah , si, recuerdo que hace poco me dijeron que McAnime estaba ahora mas troll que antes (lo cual ya era muchisimo) y ahora no deja ni publicar... creo que deberías hacer un face para el fansub, o usar el tuyo...
Bien creo que ya se hizo bastante largo y creo que dije masomenos todo lo que queria comentar XDD Muchas gracias por continuar con este proyecto a pesar de los contratiempos que tienes, arigato Gabuh-chan =D

Publicar un comentario



 
Template designed using TrixTG