*cap-capt-u-captur-:Human is dead:*
Otra operación de teletransportación desde el futuro fallida
¡Oh, santo cielo! (??? jajajajjajaja xDDD Amo al maldito de Nishinoya-sama, ¡maldición! ¡¡Es tan perfecto *O*!! Me retrasé con este cap. por problemas con mi internet y algunas tareas pendientes :/ Me alegra haberlo podido terminar para hoy ^W^~ Como siempre, im-per-di-ble, la próxima veremos ese interesante campamento *O* Rápidamente, les menciono que en el cap. se utilizan dos juegos de palabras, uno con "Nekoma", que significa "Pieza musical", según los kanjis, pero, si se toma solamente "Neko", significa Gato, o Gatos, que es como se hacen llamar los de esta preparatoria :3 Vi algunas imágenes de ellos y se ven realmente interesantes xD No puedo esperar a ver ese partido *O*
También Tanaka-senpai utiliza "city boys", refiriéndose a los alumnos de esta preparatoria, pero al pronunciarlo ci-ty boys, con una pausa antes de la T, podría interpretarse como "shitty boys", que por cuestiones de delicadeza no lo traducí como debe ser, pero de seguro ya captan el mensaje jjaajajajaja xDD
En los TV rips que utilizo de Leopard Raws suelen salir unas letritas blancas en alguna parte del capítulo, por si no se han dado cuenta. Según lo que entendía, mencionaban detalles sobre lanzamientos de SPYAIR, o de su gira, pero justo en este capítulo no salió ninguna :( Quizá no tenga nada que ver con SPYAIR, pero aún así me entristece que justo en este capítulo no hayan salido las letritas blancas :( ¡Espero que IKE pueda recuperarse pronto :'(!
¡Saludos a todos y millones de gracias! El siguiente domingo no tengo trabajo, yay :D Y mañana es mi examen de física QnQ De nuevo, deséenme suerte, esta vez la necesitaré aún más jajajjaja xDDD
Si encuentran errores me los dejan como comentario plz, trabajaré parches de corrección gracias a la ayuda de Kasuroki-san y Andrés-san :D ¡Mil gracias a todos!
¡Ah, ah, terminé PRAD 25 también! xD Apenas suba una versión de cada uno de este cap. subo las versiones del 25 :3 A ver si termino esta semana al menos el 26 :S
15 comentarios:
Jajajaja "Human is dead" me recuerda a algún RPG. ;-) Por cierto, siguen sin aparecer muchas chicas ;-( Pero aun así la serie esta entretenida. Gracias por el Cap.
Gracias por otro cap :D mucha suerte y éxito en tu exámen de física :D yo tuve uno de física la semana pasada xD ahora estoy esperando el resultado.
Descargando capítulo... Gracias Gabuchan ;)
Pfft!... me comí la h... lol
¡Gracias por los comentarios! :D Siguen sin aparecer chicas, ¡pero aun así no es yaoi lml! JAJAJAJ XD Gracias Niko, creo que me fue bien...o al menos mejor que la vez pasada...o quizá no QnQ JAJAJAJ XD Igual sin la h, André (?? jajajaj xDDDD ¡Intentando subir la HD! Va por el 70 % :3
¿Soy la única que le marca error al descomprimir el archivo .mkv? :(
Yo lo descargué de MF y no me dió problemas, pero al verlo en VLC el final del capi se repetía el sonido y como que se pegaba... !?!?!?
Para el parche...
6:12 poque --> porque
16:19 enseñame --> enséñame
¿De dónde lo descargaste, anónima-san? XDDDD El mkv que yo tengo funciona, pero quizá al subirlo haya fallado :3 Mañana trataré de descargarme las versiones, a ver si tienen algo :) ¿De qué sonido habla pues, André-san-kun? XDDD No puedo creer que me haya equivocado y no me haya dado cuenta @.@ Gracias por comentármelo :3 Lo corregiré pues :)
Al final... cuando se anuncia el siguiente capítulo. Se repite parte del diálogo y el video se pega con una imagen y no termina.
La línea de tiempo de pronto salta al final y ahi quedó... no te puedo decir más pues de video no sé mucho, pero actualicé VLC hace pocos días.
Se habrá corrompido el archivo en MF?
PD: he visto carteles corridos u otras cosas en VLC antes, pero esto nunca.
Tus otros capis me funcionan correctamente, así que no estoy seguro sea culpa de VLC.
Miré el video y dura 26:09.
Al llegar al 24:27 salta al 26:07 y allí se queda. No encuentra marca de final de video... !?!?
Por otra parte...
17:05 pones "edición en el basurero"... edición de qué? verifica esa tradu.
o.o ya veo, me suele pasar eso al descargar xD Comprobaré con más razón... Si algún día termina de subir todo QnQ XDDD
Con respecto a lo de edición, se refiere a una edición especial jajaja xD, algo por el estilo, como "¡Las aventuras de Andrés! Edición en la selva", para comprenderlo mejor, podría ser "¡Gatos vs. Cuervos! Ed.: "En el basurero"", pero me pareció que tenía demasiados signos en una solo oración xD, por eso omití las comillas y demás.
*sola XD
Gracias por el capitulo, me gusto.
Publicar un comentario